Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Displays time, date, and temperature Includes compass, chronograph and time...

Original Texts


Displays time, date, and temperature
Includes compass, chronograph and timer, two alarms, level, and key ring
Water resistant up to 10 meters

The Coleman Company has been creating and innovating products for recreational outdoor use since W.C. Coleman started selling gasoline-powered lanterns in 1900. Inventor of the hugely popular fold-up camp stove, Coleman developed a plastic liner for his galvanized steel coolers in 1957--the birth of the modern cooler--and the company has been improving their utility and design ever since. The array of products that bear the Coleman name now includes just about everything you might need to work or play outdoors, from tents and sleeping bags to boats, backpacks, and furniture.
Translated by nagano0124
時間、日付、温度を表示
また、コンパス、ストップウォッチ、タイマー、二つのアラーム機能、水準器、キーリングを備えています
10mまでの耐水

コールマン社は1900年にW.C.コールマンが、ガソリン・ランタンを販売したのを出発点に、気軽なアウトドア用品の製作、改良を行ってきました。多くの人に愛されている折り畳みキャンプストーブのイノベーターでもあるコールマンは、亜鉛メッキのスチールクーラーの為のプラスチックライナーを1957年(現代的なクーラー誕生の年)に開発し、コールマン社はその後もずっと品質、デザインの向上を続けてきました。コールマンの名前の付く商品ラインナップには、あなたが仕事、遊びに関わらずアウトドアで必要とするもの、テントから寝袋、ボート、バックパックから家具まで、その全てがあります。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
720letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$16.2
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
nagano0124 nagano0124
Starter