Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to French ] adrienさん、こんにちは。Japan Prime Shop です。 大変申し訳ありません。 商品は、5月30日に東京を出国しましたが、フランスの C...

Original Texts
adrienさん、こんにちは。Japan Prime Shop です。
大変申し訳ありません。
商品は、5月30日に東京を出国しましたが、フランスの
CHRONOPOSTにデータがありません。
何度も日本郵便コールセンターに質問しましたが、わかりませんでした。
現在、日本郵便本部に正式調査依頼中です。
状況がわかれば、すぐにメールします。
大変申し訳ありませんがお待ちください。
我社は、責任をもって問題解決します。
ありがとう。
TRACK NO  RR370738167JP
Translated by 3_yumie7
Cher Monsieur Adrien,

Bonjour, Nous, Japan Prime Shop, sommes au regret de vous informer qu'il n'existe pas une donnée sur la marchandise qui avait partie de Tokyo le 30 mai dans CHRONOPOST. Nous somme demandé à la Poste Japonaise pour plusieurs fois, mais nous n'avons pas réussi à trouver votre commande. Actuellement, nous demandons au siège de la Post japonaise une enquête officielle. Nous vous enverrons un e-mail dés la reception de la situation actuelle. Nous nous engageons à trouver une solution de façon responsable. Merci de votre patience.

Le numéro de suivi : RR370738167JP
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
231letters
Translation Language
Japanese → French
Translation Fee
$20.79
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
3_yumie7 3_yumie7
Starter
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
Contact