Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] The band formally announced that they were writing earlier this year. No titl...

This requests contains 625 characters and is related to the following tags: "Music" . It has been translated 2 times by the following translators : ( nagano0124 , martymh77 , risa ) and was completed in 3 hours 27 minutes .

Requested by altpress at 11 Jun 2013 at 19:40 1589 views
Time left: Finished

The band formally announced that they were writing earlier this year. No title or timeframe for record has yet been disclosed. According to the group, they're not likely to self-release the album, as they opted to do with their upcoming TAYF10 Acoustic film and record, but they're "still figuring out" the specifics.

Though this marks Taking Back Sunday's sixth album overall, it will be the third with its current lineup, making John Nolan the first co-vocalist/guitarist to appear on more than two of band's releases. The current, Tell All Your Friends-era lineup reunited in 2010, and released a self-titled album in 2011.

そのバンドは今年に入ってから作曲を行っていると公式に発表した。タイトルと発売時期はまだ明かされていない。映像と音楽を収めたTAYF10 Acousticはセルフリリースする予定だが、今回のアルバムはそうするつもりはないという。しかし具体的なことについてはまだ「考え中」だという。

今回のアルバムはテイキング・バック・サンデイにとって6枚目となるが、現在のメンバーでは3枚目で、ジョン・ノーランはボーカリストのうちの1人兼ギタリストとして3枚以上のアルバムに参加した初めてのメンバーとなる。現在のテル・オール・ユア・フレンズ時代のメンバーは2010年に再結成し、2011年にはセルフタイトルアルバムをリリースした。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime