[Translation from Japanese to English ] 1. With the item I bought from you while ago, I have found that the hilt (han...

This requests contains 186 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 14pon , honeylemon003 ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by gettheglory at 11 Jun 2013 at 10:05 890 views
Time left: Finished

1
先日商品を購入したのですが、フィギュアの腰に挿した刀の柄が無い事に気付きました。
箱は未開封なので、中を探してみても破片は見当たりません
パッケージの絵には柄がついていますが、不良品でしょうか?
画像を添付致しますので確認願います

2
商品を検品する際に、カッターで切り裂かれて商品が破損する事が頻繁にあります
手間なのでクレーム申請はしませんが、作業員のモラル向上に努めて頂きたい

1. With the item I bought from you while ago, I have found that the hilt (handle) of the sword is missing.

I looked inside with the package unopened, but could not find any debris. The drawing on the package shows the sword with its hilt, and I wonder if this is a defect. Please confirm.

I attach its picture for your reference.

2. There often are cases in which a packed product is damaged when the package was cut with a knife for inspection upon receipt from its manufacturer.
It is tiresome for me to make a claim and I won't do, but I do request for a better job from your inspection staff.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime