Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I sent the money by PayPal. Please let me know the tracking number once you ...

Original Texts
PayPalでの支払いが完了しました。
発送後にトラッキング№を知らせて下さい。

今回はこの送料で了承します。
しかし、率直に申しますとこの送料は高すぎます。

私の経験上、EMSでAを日本に発送した場合は$40~$45です。
物量が多くない場合、中国から日本への発送はEMSが最も安い金額になります。

EMSでの発送が可能になるように対応していただけませんか?

今回の注文分が発送までに時間がないのでFedExでよいですが、
是非ともEMSでの発送方法を検討してください。

Translated by fuyunoriviera
I sent the money by PayPal.
Please let me know the tracking number once you have sent the goods.

I understand that shipping will cost this much this time.
However, to be honest, I think this shipping fee is too expensive.

Based on previous experiences, I know that sending A to Japan via EMS would cost $40~$45.
When a package is not that heavy, sending it from China to Japan via EMS is the cheapest method.

Could you make it so that you are able to send packages via EMS?

FedEx is fine for this order as there is no time before it will be shipped, but please consider sending parcels via EMS.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
228letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.52
Translation Time
30 minutes
Freelancer
fuyunoriviera fuyunoriviera
Senior
Hello :)

I'm a native English speaker who simply loves Japanese and transl...