Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to French ] 私が作れるお菓子を以下のとおりです。 1、レモン風味のマドレーヌ 2、柔らかなダクワーズ 3、四角い大きなフロランタン 4、プルーンとショコラのカップケ...

Original Texts
私が作れるお菓子を以下のとおりです。

1、レモン風味のマドレーヌ
2、柔らかなダクワーズ
3、四角い大きなフロランタン
4、プルーンとショコラのカップケーキ
5、フルーツとアーモンドのカップケーキ

いかがでしょうか?
Translated by kikuri34
Les gâteaux que je pourrai faire sont suivants.

1. La madeleine aromatisée au citron.
2. La dacquoise molle
3. Un grand florentins carré.
4. Les cupcakes de la prune et du chocolat.
5. Les cupcakes des fruits et de l'amande.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
102letters
Translation Language
Japanese → French
Translation Fee
$9.18
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
kikuri34 kikuri34
Starter

1.翻訳歴
・フランス留学時に日仏翻訳の授業を1年半受講。
・ボランティアとしてアンジェ観光地図及びパンフレットの翻 訳をチームで行う。
2.学...