Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hello there. I've made the contract for the remix, so here it is. This cont...

Original Texts
こんにちは。リミックスの契約書を作りましたので送ります。
以前契約した際の君の住所で作成しました。変更はありませんか?確認よろしくお願いいたします。
サインを書いた契約書を返信して頂く際に、WAVファイルも一緒に送って頂けると助かります。
急がなくていいので都合のいい時に送って下さい。
素晴らしいリミックスをありがとう!
Translated by cheekytwat96
Hello there.
I've made the contract for the remix, so here it is.
This contract is made without changes to your address we had on our previous contract; I hope that's alright. Otherwise, please let me know.
I'd be happy if you could send me the WAV file along when you send the signed contract back to me. No rush here, so just send it to me whenever you've got the time.
Thanks a lot for the brilliant mix!

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
157letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.13
Translation Time
25 minutes
Freelancer
cheekytwat96 cheekytwat96
Starter