Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] installment of the Legendary Moments video series on YouTube. This time, one ...

This requests contains 340 characters and is related to the following tags: "Music" . It has been translated 2 times by the following translators : ( nobeldrsd , oier9 ) and was completed in 1 hour 6 minutes .

Requested by altpress at 31 May 2013 at 11:09 1542 views
Time left: Finished

installment of the Legendary Moments video series on YouTube. This time, one of their fans wanted to talk to a professional dancer to get some tips. Band member Brian even shows off some dance moves of his own. Check out the video below and go to Half Moon Kids website to enter for your chance to be on the band's Legendary Moments series.

サマーセットは、YouTubeにLegendary Momentsのビデオシリーズの第7弾をリリースした。今回は、ファンの一人は、ヒントを得ようとプロダンサーと話をしたがっている。バンドメンバーのBrianも、ダンスの動きをいくつか披露している。下のビデオをチェックしよう。Half Moon Kids のWebサイトにアクセスして応募すれば、Legendary Momentsシリーズに出られるかもしれない。

Client

Additional info

原文参照:
http://www.altpress.com/news/entry/the_summer_set_post_7_legendary_moments_video

バンド名:The Summer Set
アルバム名:Legendary

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime