Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Though the song is set to appear on the group's upcoming album, Sunflower, it...

This requests contains 829 characters and is related to the following tags: "Music" . It has been translated 4 times by the following translators : ( nobeldrsd , oier9 ) and was completed in 3 hours 13 minutes .

Requested by altpress at 29 May 2013 at 13:42 1309 views
Time left: Finished

Though the song is set to appear on the group's upcoming album, Sunflower, it was originally written for a Vans in-store performance to promote frontman Christofer Drew's role in the documentary No Room For Rockstars. Drew premiered the track in the spring of 2012, and has performed it on several occasions since. Check out the cover art and track listing for Sunflower, which is set for release July 2, below.

この曲はグループの次のアルバム、「Sunflower」に入れられる予定だが、もともとはドキュメンタリー「No Room For Rockstars」におけるフロントマンのChristofer Drewを売り込もうと、Vansの店頭イベント向けに書かれたものだ。Drewは2012年の春にこの曲を初演して以来、何度か演奏する機会があった。Sunflowerのカバーアートやトラックリストをチェックしてほしい。リリースは7月2日を予定している。以下のとおり。

Sunflower will be Never Shout Never's fifth full-length release in under four years. In addition to "Subliminal Messages," the band just debuted the studio version of another often-performed, but never released, track, "Good Times." Christofer Drew also recently unveiled a new solo song, "Delirious," from his upcoming EP. The EP, which marks the singer's second as a solo artist, is expected to drop later this year.

「Sunflower」は4年間で5枚目という、Never Shout Never のフルレングスアルバムだ。彼らは「Subliminal Messages」の他、もう一つの定番曲にして未収録だった「Good Times」のスタジオバージョンも初披露した。Christofer Drewは最近、次のミニアルバムに入っている新しいソロ曲「Delirious」も初公開した。ソロアーティストとしては2枚目になるこのミニアルバムは、今年後半にお目見えすると予想されている。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime