Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] I am also working on my personal art/art prints eshop. It will be possible to...

This requests contains 201 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( translatorie ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by f1262787 at 28 May 2013 at 13:50 819 views
Time left: Finished

I am also working on my personal art/art prints eshop. It will be possible to buy large paintings not only on paper but on canvas as well.

Just let me know if you need any other information :)
Sincerely,

translatorie
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 28 May 2013 at 13:58
また、個人的なアート/アートプリントのEショップも運営しています。紙だけでなくキャンバスの大きな絵を購入する事も可能です。

更なる情報が必要でしたらご連絡ください:)
敬具
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 28 May 2013 at 13:58
私は美術作品と美術印刷作品店を経営しています。紙ではなくキャンバス画のような大きな絵を買うことも可能です。

まだ何か必要な情報が必要な場合は連絡ください。

宜しくお願いします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime