Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Good afternoon and just a quick note to advise if you confirm a pallet is oka...
Original Texts
Good afternoon and just a quick note to advise if you confirm a pallet is okay (?) then the cost will stay the same even if I load a few extras onto it as the size is one the small pallets and weight can be increased without the price going higher - so if you want / need anything else - including anything I might not have listed yet, then just let me know what is on your wishlist and I will see what I can do? Best meantime.
Translated by
sosa31
こんにちは。パレットで大丈夫かどうか確認のご連絡です。大丈夫であれば、料金は小型のパレット単位で課金され、重さが増えても変わることはないので、少々何かを追加しても値段は変わりません。ですから、私が出品していないもの含め他に何かご希望の品があればお知らせください。対応できるかどうか検討します。よろしくお願いします。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 427letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $9.615
- Translation Time
- 22 minutes
Freelancer
sosa31
Starter