Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Hello We will be more than happy to offer our products to you on wholesale p...

This requests contains 296 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( oier9 , shioton ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by kame1131 at 21 May 2013 at 15:23 1452 views
Time left: Finished

Hello

We will be more than happy to offer our products to you on wholesale pricing. We have a wholesale website with special pricings for our resellers and distributors. Please visit www.Moftwaretech.com and fill the reseller application form.

You can contact me directly on ankit.s@moftware.com.

oier9
Rating 74
Translation / Japanese
- Posted at 21 May 2013 at 15:30
こんにちは

卸売価格で製品をご提供することができ、光栄です。販売店に特別価格でご提供している卸売サイトがございます。 www.Moftwaretech.comをご覧いただき、販売業者申込フォームにご記入ください。

ankit.s@moftware.comに直接連絡していただくこともできます。
shioton
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 21 May 2013 at 15:32
こんにちは。

卸売り取引を是非ともはじめたいと思います。弊社のウェブサイトではリセラー様や販売元様先に特別価格を用意してあります。
一度ご拝見くださいし、リセラーアプリケーションフォームをご記入ください。 www.Moftwaretech.com

下記のEメールアドレスにて直接ご連絡いただけます。
ankit.s@moftware.com 
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime