Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Rolex file multi-million dollar lawsuit against Forever The Sickest Kids fron...

This requests contains 2176 characters . It has been translated 10 times by the following translators : ( translatorie , nobeldrsd , yutaka5963 , officeh2k ) and was completed in 23 hours 21 minutes .

Requested by altpress at 20 May 2013 at 10:35 2574 views
Time left: Finished

Rolex file multi-million dollar lawsuit against Forever The Sickest Kids frontman Jonathan Cook

ロレックスがフォーエヴァー・ザ・シッケスト・キッズのリーダー、ジョナサン・クックを相手に数百万ドルの訴訟を起こす。

As of Thursday, May 16, Rolex have filed a multi-million dollar lawsuit against Forever The Sickest Kids frontman Jonathan Cook for selling counterfeit watches on Craigslist.Rolex report that they initially found five advertisements for replica watches on Craigslist, allegedly posted by Cook (screen shot of a listing from their claim below) last November, and pursued action via a private investigators who arranged transactions with Cook for the illegal products, of which Rolex say he claims there were 34.Rolex are asking for $2 million per offense, totaling in a theoretical $68 million should they find evidence of his attempting to distribute the claimed 34 watches.

Rolex は5月16日木曜付で、Craigslistで偽の時計を販売したForever The Sickest KidsのリーダーJonathan Cookに対し、数百万ドルの訴訟を起こした。Rolexによると、同社は昨年11月、Cook によって掲載されたとされるレプリカ時計の広告(同社の申立書から引用した掲載内容のスクリーンショット)を最初に5つ見つけた。同社は、私立探偵を使って違法製品の取引をCookと行っており、彼自身34件の違法取引を認めている。Rolexは、1件に付き200万ドルを請求しており、もし34個の時計を彼が売買した証拠を見つければ、理論上総額で6800万ドルになる。

Rolex claim Cook offered their investigators at least 20 in total.Cook quietly went to trial in February, charged with trademark counterfeiting and had admitted to his wrong-doing on April 22 in the following statement:“I am writing this letter to apologize to my friends and fans for my recent arrest and charges against me for trademark counterfeiting, with attempted distribution of counterfeit Rolex watches.Before being arrested, I was not aware of how serious such a transaction was and through my experience I have learned that it does not matter how or where I purchased the watches.

Rolexによると、Cookは同社が雇った私立探偵に少なくてもトータルで20個は販売していたそうだ。Cookはおとなしく2月に商標権侵害の罪で出廷し、4月22日の声明で不正行為を次の様に認めた。「この度は、Rolex時計の模造品売買を企て、商標権侵害で逮捕された事を、友人達、ファンのみなさんにお詫び申し上げます。逮捕されるまでは、私が行った売買がこんなに重たい罪に繋がるとは思っておらず、今回の経験を通して、どこでどの様に時計を購入したかは、あまり意味がない事だと知りました。

Simply presenting an item for sale with a false trademark logo is a criminal offense, even if it is well known that the item is a fake.I am now aware of the financial harm that the distribution of counterfeit property can cause to others, and that this activity is a very serious matter with serious consequences.As a result I will no longer participate in, nor support anyone that engages in this type of activity no matter what the counterfeit item is.As a member of our band, Forever The Sickest kids, it has been my desire to be a positive role model to our friends and fans.As a result of this experience I would like this statement to be considered both informative and serve as a warning to other young people.

たとえ商品が偽物である事が周知の事実でも、偽の商標ロゴを実際に提示して商品を販売する事は犯罪行為です。偽物を流通させることで他者に金銭的な損害を与え、大変な結果に繋がるとても罪の重い行為である事は、今は理解しています。ですので、どんな偽商品であろうと、今後私はこのような行為に関わったり、このような行為を行っている人達には協力しません。Forever The Sickest kidsのバンドのメンバーとして、友人達やファンの模範となりたいと願ってきました。今回の経験を活かす意味で、この声明が情報として役に立ち、また若い人達への戒めになればと願っています。

Sincerely, Jonathan Cook"View the full court document, retrieved by the Dallas Morning News, below:

敬具
Jonathan Cook

Dallas Morning Newsが入手した裁判記録の全容はこちらから:

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime