Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] When I was a kid I was obsessed with the RPG genre of video games. RPGs are ...

This requests contains 144 characters and is related to the following tags: "Casual" . It has been translated 2 times by the following translators : ( katrina_z , appletea ) and was completed in 0 hours 35 minutes .

Requested by jollysan at 20 May 2013 at 00:24 1475 views
Time left: Finished

私は子供のころ、テレビゲームのRPGというジャンルにはまっていました。RPGというのは、現実にないような世界を冒険し、時には、モンスターと戦って経験をつんでいくゲームです。
また、ゲームの中で職業が選択でき、いつか自分もこういった、世界を飛び回る職業につければいいなぁと、憧れたものでした。

When I was a kid I was obsessed with the RPG genre of video games. RPGs are games where you venture into worlds unlike today's world, occasionally fighting monsters and gaining experience.
Also, within the game, you can run a business. I've done it at times and it made me long for a job where I could fly around the world.

Client

English learner around 30 yo.
I'm thinking about studying abroad. I need your help.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime