[Translation from Japanese to English ] Hello. Sorry to surprise you with an email out of the blue. My name is Hisay...

This requests contains 216 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yamamoto_yuko , whatever ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by moriohisao2013 at 09 May 2013 at 00:47 1358 views
Time left: Finished

はじめまして。
突然のメールすみません。
私、ebayであなたから
「2013 Demarini WTDXCFL 31/20 CF5」Item number:370792639822
「2013 Easton YB13S1 S1」Item number:360630694845、380615587778、200906004185
を購入したebayID:mori_mori_ninety2012ことHisayoshi Moriと申します。

yamamoto_yuko
Rating 56
Translation / English
- Posted at 09 May 2013 at 00:56
Hello. Sorry to surprise you with an email out of the blue.
My name is Hisayoshi Mori (eBay ID: mori_mori_ninety2012); I purchased the following from you on eBay:
"2013 Demarini WTDXCFL 31/20 CF5" Item number:370792639822
"2013 Easton YB13S1 S1" Item numbers:360630694845, 380615587778 and 200906004185
whatever
Rating 45
Translation / English
- Posted at 09 May 2013 at 01:08
Nice to meet you.
Sorry for e-mail you in a sudden.
I have purchased the following item from you from ebay.

「2013 Demarini WTDXCFL 31/20 CF5」Item number:370792639822
「2013 Easton YB13S1 S1」Item number:360630694845、380615587778、200906004185

ebayID:mori_mori_ninety2012こと

I am Hisayoshi Mori .

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime