Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for shopping with us. Please note that there was an er...
Original Texts
この度は当店でご購入頂きましてありがとうございます。
商品につきまして表記の商品名に誤りがありました。
誠に申し訳ございません。(写真には問題ありません)
訂正前 MPC5000
訂正後 MPC500
MPC500の商品でよろしければ早急に手配させて頂きますので
ご連絡よろしくお願い致します。
商品につきまして表記の商品名に誤りがありました。
誠に申し訳ございません。(写真には問題ありません)
訂正前 MPC5000
訂正後 MPC500
MPC500の商品でよろしければ早急に手配させて頂きますので
ご連絡よろしくお願い致します。
Translated by
chippygirl
Thank you very much for shopping with us.
Please note that there was an error on the name labeled on the product (see below).
We truly apologize for the inconvenience. (The photo image is correct)
Error: MPC5000
Correction: MPC500
We will process the order as soon as we receive your confirmation on MPC500.
We hope to hear from you soon. Thank you.
Please note that there was an error on the name labeled on the product (see below).
We truly apologize for the inconvenience. (The photo image is correct)
Error: MPC5000
Correction: MPC500
We will process the order as soon as we receive your confirmation on MPC500.
We hope to hear from you soon. Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 141letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.69
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
chippygirl
Starter
I am a native Japanese speaker. I've gone back and forth between Japan and t...