Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am looking forward to an open of your web shop. Next time I will purchas...

Original Texts
ウェブショップの開店を楽しみに待っています。

次回購入する時はe-bayの商品リストから購入します。
その時は15%値引いて頂けると私は嬉しい。
また新作のゲームが発売された時、定価より割り引いた価格で手に入る場合は必ず購入したい。
おもちゃとDVDはに関しては欲しい商品のリストを作って連絡しますね。

私は現在規模を拡大している所ですので、発注量も増えるでしょう。
あなたと良いビジネスを継続して行いたいと思っています。
他に何か情報があればいつでも連絡下さい。

Translated by tomoji
I am looking forward to an open of your web shop.

Next time I will purchase from the e-bay item lists.
I will be glad if you discount at fifteen per cent at that time.
I surely want to buy a new game if I can get it at reduced price when it is put on sale.
As for a toy and DVD, I will send you the wish list.

Because I am expanding business now, an amount of orders will increase.
I hope we can keep good business.
If there are any other information, please tell me anytime.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
225letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.25
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
tomoji tomoji
Starter