[Translation from Japanese to Native English ] It has been one month since I paid, but the product has not yet arrived. Thi...

This requests contains 128 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( christine_mi ) .

Requested by kawaitaro at 17 Apr 2013 at 17:34 1919 views
Time left: Finished

代金を支払ってから1ヶ月が経ちましたが、商品が届きません。こんなに遅いのは初めてです。本当に商品を送ったのか疑わしいので送った事を証明できないようであれば返金して頂きたいと思ってます。あなたからの返答次第ではebayとpaypalに報告することになります。

It has been one month since I paid, but the product has not yet arrived. This is the first time it has been this slow. It seems doubtful that the item has been sent, and in the case that proof of mailing cannot be provided, I would like to request a refund. Depending on your response, I will be reporting this to eBay and Paypal.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime