[Translation from Japanese to English ] Is white Radix a comercial item? Or TourIssue? If I buy an item from TourV...

This requests contains 207 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( naokey1113 , 14pon ) and was completed in 7 hours 19 minutes .

Requested by nakamura at 10 Apr 2013 at 23:32 875 views
Time left: Finished


white Radixに市販品ですか?
それともTourIssueですか?
TourVanから購入するものは、同じモデルのシャフトでも、ツアー選手用に性能やスペックが異なるのですか?
もし、TourIssueであればwhite Radixを購入します。

とりあえず、TOUR ISSUE FUEL TOUR SPEC 60 Stiffを1本注文します。
日本で売れ行きがよければ、X Stiffのように複数本追加注文します。

Commercial product of white Radix, or is that a Tour Issue?
Does TourVan have another version of the shaft of a model with different performances and specs designed for tour riders?
I would buy a white Radix if it is a tour issue.
As for trial, I would order one TOUR ISSUE FUEL TOUR SPEC 60 Stiff.
If it sells well here, we will further place an order for multi sets of it, just like we did with X Stiffs.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime