[Translation from Japanese to English ] Thank you for your usual quick response! As for FP-3000B45, the product was...

This requests contains 144 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , brother346 ) and was completed in 0 hours 26 minutes .

Requested by tomtomtom0517 at 10 Apr 2013 at 13:30 1992 views
Time left: Finished

いつも迅速な連絡ありがとうございます。
FP-3000B45ですが
こちらの製品は完売していました。

今後の販売予定はありません。
こちらが誤って出品していました。たいへん申し訳ありません。
FP3000Bなら在庫はあります。

あとFP-100C45は在庫がありますので発送は出来ます。
どうしますか?

Thank you for your usual quick response!
As for FP-3000B45,
the product was sold out.

I don't have its sale plan in future.
I exhibited it by mistake.
We are very sorry.
As for FP3000B, we have in stock.

Because FP-100C45 is in stock, I can send it.
What sould I do?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime