Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] We have to tell you discouraging news. We can not sell the items which we b...

Original Texts
大変残念なお知らせがあります。
今回購入した商品が著作権の問題で日本で販売出来なくなってしまいました。大変申し訳ないのですが今回購入した商品10点をキャンセルして、返金していただけないでしょうか?
今後日本で販売が可能になった際には改めてご連絡させていただきます。
この度は大変なご迷惑とお手数をお掛けして申し訳ございません。ご対応よろしくお願い致します。
Translated by christine_mi
I am afraid that there is some rather unfortunate news I must relay.
This time, due to copyright issues, the purchased item can no longer be sold in Japan. I am deeply sorry for this, but would it be at all possible to cancel the purchase of the ten goods and receive a return of the payment?
I would certainly be happy to contact you again should the sale of these items become possible again in Japan.
It is inexcusable for me to have caused such a bother and amount of trouble over this and I am truly sorry. I will patiently await your further correspondence.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
175letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.75
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
christine_mi christine_mi
Starter
I have a bachelor's degree in Global Studies with a concentration in East Asi...