Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Anming has just arrived to me! I appreciate your great work at this time. A...
Original Texts
無事にAnmingが私の元に届きました!
この度は、大変お手数をお掛けして申し訳ございませんでした。
たくさんの可愛いプレゼントに、バンドなども付けてくださいまして、誠にありがとうございました。
彼女も喜ぶと思います。
あなたの細かな気配りに私は感銘を受けました。これからもよろしくお願いいたします。
この度は、大変お手数をお掛けして申し訳ございませんでした。
たくさんの可愛いプレゼントに、バンドなども付けてくださいまして、誠にありがとうございました。
彼女も喜ぶと思います。
あなたの細かな気配りに私は感銘を受けました。これからもよろしくお願いいたします。
Translated by
liketwins_2022
Anming safely arrived at my place! I sincerely apologize for the inconvenience caused. Thank you very much for the numerous lovely gifts, including the added touch of the band. I believe she will be delighted. I am deeply impressed by your thoughtful consideration. Looking forward to continued good relations.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 146letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.14
- Translation Time
- 15 minutes
Freelancer
liketwins_2022
Standard
はじめまして。プロフィールをお読みいただきありがとうございます。
福本(Fukumoto)と申します。
2019年に神戸市外国語大学を卒業して...
福本(Fukumoto)と申します。
2019年に神戸市外国語大学を卒業して...