Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] I will explain myself by giving a simple example: let us imagine the most ban...
Original Texts
I will explain myself by giving a simple example: let us imagine the most banal of themes which fìts in with all political opinion, all propaganda, al the
average demonstrations which are organised for the average person: the meeting place of the district, of the community, of the village; etc. .. A minor Rubens pretends to depict upon a civic mural this spirit of
the average -an historical event, which ... when... And thereafter, everyone will be lulled to sleep by the dust accumulating upon this work which may not be one of those selected by destiny.
average demonstrations which are organised for the average person: the meeting place of the district, of the community, of the village; etc. .. A minor Rubens pretends to depict upon a civic mural this spirit of
the average -an historical event, which ... when... And thereafter, everyone will be lulled to sleep by the dust accumulating upon this work which may not be one of those selected by destiny.
簡単な例を挙げ、私自身について説明します。
一般な人によって計画された最もありふれた全ての政治意見、全ての主義、そして全ての示威運動を想像してみましょう。 地区、市、村などのミーティングの場。
市長のRubenは歴史的なイベント、市の壁にこの標準な精神を描くと主張する。
それから先は、みんなこの、運命に選ばれない仕事の騒動の蓄積によって眠らされる。
一般な人によって計画された最もありふれた全ての政治意見、全ての主義、そして全ての示威運動を想像してみましょう。 地区、市、村などのミーティングの場。
市長のRubenは歴史的なイベント、市の壁にこの標準な精神を描くと主張する。
それから先は、みんなこの、運命に選ばれない仕事の騒動の蓄積によって眠らされる。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 558letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $12.555
- Translation Time
- 1 day