Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Anyway, you love Sony so much! I have never seen even Japanese people who has...

This requests contains 232 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , naokey1113 ) and was completed in 1 hour 27 minutes .

Requested by rockey at 23 Mar 2013 at 17:04 3692 views
Time left: Finished

それにしても、あなたは本当にソニーが好きなんですね!日本人でもそこまでソニー製品を持っている人はいませんよ。

私は現在世界中のアマゾンで日本の製品を販売しています。

あなたのようなサウジアラビアで日本の製品を愛する方には、どのような手段で商品を紹介するのが良いでしょうか?

英語やアラビア語のネットショップでしょうか?それとも、リヤド市内にお店を構えることでしょうか?広告が効果を得やすいほうがいいですね。

お時間を割いてこうしてメールをいただいて、本当に感謝しています。

Anyway, you love Sony so much! I have never seen even Japanese people who has so many Sony products.

I am selling Japanese products on Amazon in the world.

Could you tell me the best way to introduce items to Saudi Arabian who loves Japanese products like you?

Should I prepare an online shop in English or Arabic? Rather, should I have a store in Riyadh? I prefer the way in which we can get higher return from advertising.

I am grateful to receive you mail. Thank you for taking your time.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime