Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Preparation and mounting of Web shop template by using WordPress I want to a...

This requests contains 210 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , ai6386 ) and was completed in 18 hours 55 minutes .

Requested by tomtomtom0517 at 22 Mar 2013 at 17:59 1376 views
Time left: Finished

ワードプレスでのウェブショップテンプレートの作成と実装です。

何点か条件があります

あなたは何時間で作成できますか?
あなたが過去に作ったショップサイトテンプレートを私に送って下さい。
実装後変更も可能ですか(もちろん有料)
2カラムもしくは1カラムのサイトは作れますか?
ブログ設置
ロゴ作成
e-commerceの編集は可能ですか?
私にすぐに連絡できますか?


まずは私にデザインを簡単なおくれますか?
あなたからのご連絡お待ちしています

Job detail is to create and complement web shop templates for the WordPress.

There are some conditions.

*How much time do you need to create one?
*Could you send us your template that you made in the past?
*Is it possible to fix or change some points after handed in? (payed)
*Do you create or have a experience to make a site with 1 column or 2 column?
*Do you edit e-commerce?
*Is it possible for you to contact me very soon?

To begin with, we would like you to send us some of your brief designs.
We appreciate if you would reply as soon as possible.

Thanks in advance,
Sincerely,


Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime