Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to German ] 「ミュンヘンカフェマップ」の紹介 【カフェデータの保存】 データの表示について少しでも表示が早くなるようこのアプリはあらかじめカフェの位置情報をアプリ内に...

Original Texts
「ミュンヘンカフェマップ」の紹介
【カフェデータの保存】
データの表示について少しでも表示が早くなるようこのアプリはあらかじめカフェの位置情報をアプリ内に保存してます。
カフェを更新する際はアプリのアップデートを実行頂かないと更新されませんが、アプリ内に保存している分、
市内200件のカフェの位置がスムーズに表示することがきます。

【検索方法】
検索方法は以下の方法がご利用可能です。
【地図の中心から近い順に検索】
【現在地周辺】
【ブックマーク】
【テキスト検索】

Translated by kirschbluete
Cafehauskarte von München vorstellen.
Cafédatenaufbewahrung:
Wenn man ein Café anklickt, wird in Echtzeit Information über den Platz des Café angegeben. Das Programm enthält schon Daten von Cafés.
Ohne Aktualisierung des Programmes werde auch die angezeigten Cafés nicht aktualisiert. Bei einer Aktualisierung werden 200 Münchner Cafés genau angezeigt.
Suchmethoden:
Suchmethode ist in der folgenden Weise.
Von der Kartenmitte beginnt man mit der Suche und dehnt sie auf die nächste Umgebung aus:
Jetziger Standpunkt:
Lesezeichen:
Textsuche:

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
225letters
Translation Language
Japanese → German
Translation Fee
$20.25
Translation Time
about 24 hours
Freelancer
kirschbluete kirschbluete
Senior
こちらでの翻訳経験は約6年になりました。
品質の高い翻訳を提供できるよう今後も努力を続けて参りますので、
よろしくお願いいたします。
kirschb...