Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to German ] こんにちは、 本日、商品が届きました。 いつもながら状態が良く、喜んでいます。 こちらの商品ですが、8枚セットと聞いていましたが、9枚あります。 8枚は商...

Original Texts
こんにちは、
本日、商品が届きました。
いつもながら状態が良く、喜んでいます。
こちらの商品ですが、8枚セットと聞いていましたが、9枚あります。
8枚は商品説明の通り、40センチくらいの幅のレースですが、90センチ幅のものが1枚入っていました。
もしかして落札した商品と一緒に、間違って別の商品も入っているのではないかと思い連絡させていただきました。
お返事お待ちしています。どうぞよろしくお願いします。
Translated by yosuke-oshida
Hallo,
wir haben heute den Artikel bekommen.
Sehr gute Qualität wie immer, es freut uns.
Wir dachten dass dieser Artikel acht Blätte Papier hat, aber hat neun.
Dieser acht Blätte sind ca. 40 cm lange Lace wie frühere Beschreibung, hat aber auch 90 cm Größe.
Wir haben uns an Ihnen gemeldet denn sie könnte anderen Artikel falsch geschickt haben.
Wir freuen uns auf Ihre Nachricht.
Danke schön.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
196letters
Translation Language
Japanese → German
Translation Fee
$17.64
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
yosuke-oshida yosuke-oshida
Starter
I've been interested in languages, learned English since the age of 10, and I...