Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I contacted you on March 7th. Do you check your emails everyday? I hav...
Original Texts
私は3月7日に連絡しました。
毎日メールを確認していますか?
あなたが何を考えているのか私には分からないのであなたの考えを聞かせてください。
私のだした提案がよくないなら返品してもいいです。
あなたのミスです。
データーも残っています。
あなたの考えを伝えてください。
毎日メールを確認していますか?
あなたが何を考えているのか私には分からないのであなたの考えを聞かせてください。
私のだした提案がよくないなら返品してもいいです。
あなたのミスです。
データーも残っています。
あなたの考えを伝えてください。
Translated by
mini373
I contacted you on March 7th.
Do you check your emails everyday?
I have no idea what you are thinking so please let me know your thoughts.
If you don't like my suggestion I don't mind returning the item.
It's your mistake.
I have data recorded.
Please let me know your opinion.
Do you check your emails everyday?
I have no idea what you are thinking so please let me know your thoughts.
If you don't like my suggestion I don't mind returning the item.
It's your mistake.
I have data recorded.
Please let me know your opinion.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 128letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.52
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
mini373
Starter
現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお手伝いするコンサルティング会社に勤務し、海外の学校から届く資料を保護者や学生のた...