Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I think A is a good product but its price is too high compared to that of oth...

This requests contains 99 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chipange , yyokoba ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by [deleted user] at 07 Mar 2013 at 15:13 1212 views
Time left: Finished

Aはとても良い商品だと私は思います。ですが、他のモデルと比べて価格が高過ぎます。そして、競合が同じ商品を安く売っているため現在の価格ではあまり売れません。この商品を再注文するかどうかは分かりません。

chipange
Rating 52
Translation / English
- Posted at 07 Mar 2013 at 15:29
I think A is a good product but its price is too high compared to that of other models.
As competitors are selling the same product at a lower price, A will not sell well at the current price. Therefore I am not sure if I place an order again.

yyokoba
Rating 63
Translation / English
- Posted at 07 Mar 2013 at 15:19
I think A is a very good product. However, the price is too high compared to the other models. Moreover, my competitor is selling the same product at a low price, so I can't sell many at the current price. I am not sure if I will order this product again.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime