Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I'm glad I was able to buy this product. Thank you very much. I have a requ...

Original Texts
商品を買えてとてもうれしいです。

有難う御座います。

御願いがあるのですが、梱包は厳重にお願いします。

私は今まで配送中の事故で、何度もとても悲しい思いをしました。

せっかくあなたから購入できた素晴らしい商品を大切に
扱いたいです。

商品にホコリや汚れが付いているようであれば
綺麗にしてから送って下さい。

ポジティブフィードバックも必ずします。

貴方の親切に感謝します。

有難う御座います。
Translated by yyokoba
I am very happy to be able to buy the item.

Thank you.

One request I have is to pack the item very securely.

I have had many sad experiences due to accidents during delivery.

I want to carefully handle the wonderful product that I luckily bought from you.

If there is any dust or stains on the item, please clean it before shipping.

I will definitely give you a positive feed back.

I appreciate your kindness.

Thank you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
186letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.74
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
yyokoba yyokoba
Senior
日本語<>英語