Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] The Nuffnang Founders’ Story Most bloggers in Southeast Asia will have heard...
Original Texts
The Nuffnang Founders’ Story
Most bloggers in Southeast Asia will have heard of Nuffnang, if they are not already using it. To date, it is arguably the largest blog ad network in Southeast Asia, delivering a whopping 13 million page-views per day.
Most bloggers in Southeast Asia will have heard of Nuffnang, if they are not already using it. To date, it is arguably the largest blog ad network in Southeast Asia, delivering a whopping 13 million page-views per day.
Translated by
yyokoba
Nuffnang創立者のストーリー
東南アジアのほとんどのブロガーはNuffnangを既に使っているか、聞いたことがあるだろう。今日まで、おそらく東南アジア最大のブログ広告ネットワークであり、一日あたり、なんと1300万ページビューを誇る。
東南アジアのほとんどのブロガーはNuffnangを既に使っているか、聞いたことがあるだろう。今日まで、おそらく東南アジア最大のブログ広告ネットワークであり、一日あたり、なんと1300万ページビューを誇る。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 5117letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $115.14
- Translation Time
- 3 days
Freelancer
![yyokoba](https://secure.gravatar.com/avatar/4cba95f03f70b884fa6d4435e0c22604.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=32)
日本語<>英語
Freelancer