Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] My name is ●●. I bought items such as OMEGA or IWC. You seems to be sellin...

This requests contains 233 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chipange , yyokoba , kawaii ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by tomichan at 27 Feb 2013 at 14:29 1596 views
Time left: Finished

以前あなたから「OMEGA」「IWC」などを仕入れた●●です。

あなたの出品方法はすべてオークション形式ですが
buy it nowで販売することはないですか?

私はあなたから購入した腕時計を日本で販売しています。
オークションん形式だと仕入れが安定しないのが欠点です。

私としては仕入れを安定させるのが最重要課題ですので
相談させていただきました。

1ヶ月に$5,000以上の仕入れを検討しています。
決済はPayPalでお願いします。

ebayで出品する前の腕時計を買いたいです。

I am ●● who purchased watches like OMEGA and IWC from you before.

You sell all your items on auction but do you ever sell them as "Buy it now"?

I resale the watches that I bought from you in Japan.
One problem with the auction is that I can't keep a stable stock.

I wanted to contact you because my primary goal is to maintain a stable stock.

I am planning to buy more than $5000 worth of watches a month.
I request to pay via PayPal.

I would like to purchase the watches before you sell them on eBay.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime