Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hello. Please forgive the sudden e-mail. My name is Akiko, and I purchased yo...

Original Texts
こんにちは突然のメールをお許しください。先日ebayのアイテム番号1111を購入しましたakikoと申します。あなたが作るお人形があまりにも可愛くて、またあなたから購入したいと思いました。お写真のようなベビードールを200ドルで2体(合計400ドル)作って頂くことは可能でしょうか?(1体は濃い茶色の髪の毛があり、もう1体は髪が生えていません)また、完成後、ebayに掲載しているようなお写真も送って欲しいです。それでは、良い返事をお待ち申し上げております。
Translated by miyazaki
Hello. Please forgive the sudden e-mail. My name is Akiko, and I purchased your item number 1111 on ebay the other day. The dolls that you make are so cute that I thought I'd like to buy from you again. Would it be possible to make 2 of the baby dolls like in the photo for $200 each (total $400)? 1 would have dark brown hair, the other would have no hair). Also, after they're finished, I'd like you to send an e-mail like those published on ebay. I'm hoping for your positive response.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
229letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.61
Translation Time
30 minutes
Freelancer
miyazaki miyazaki
Starter
英語のネイティブです。日本語能力試験N1も漢字検定3級も持っています。よろしくお願いします。
I'm a native English speaker....