[Translation from Japanese to English ] Hello, I saw your exhibition's page. The detailed photos of 10 products wh...

This requests contains 199 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( junnyt , poponohige , funaizu ) and was completed in 1 hour 43 minutes .

Requested by haraken at 12 Dec 2010 at 20:33 1469 views
Time left: Finished

こんにちは、あなたの出品しているページを見ました。

あなたの出品しているオークションの10個の詳細な写真は
とても綺麗に撮れています。

どんなカメラでどのような環境で撮影しているのかできたら教えてください。

何の上に置いて撮影していますか。

絞り、露出、シャッタ-スピード、ストロボなど詳しく教えてください。

上から6個目の写真の真中の赤い線は、何かソフトを使っているのですか。

撮影の際、三脚は使っていますか。

Hello, I saw your exhibition's page.

The detailed photos of 10 products which your exhibit on the auction are taken very well.

How can you take them so well with which camera and under how circumstances?
On which do you take them?

Please tell me about diaphragm, exposure, shutter speed, strobe light and so on.
Do you use some software for the sixth red line from the top in the middle of the photo?

Then, do you use a tripod when taking photos?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime