Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 質問がなければ私は貴方が理解していると判断します。 貴方は私が募集しているeBへの出品にも応募して頂いています。もし貴方が両方の仕事に対してのスキルに自...

Original Texts
質問がなければ私は貴方が理解していると判断します。

貴方は私が募集しているeBへの出品にも応募して頂いています。もし貴方が両方の仕事に対してのスキルに自信があるならO机の相場$30での契約をします。如何ですか?

私たちは日本の商品をeBで販売し利益を得なければ成りません。以下の計算式を常に念頭に入れてリサーチをして下さい。

重要
場所の項目のOnlyに必ずチェックをいれてLocatedは絶対に日本を選んで下さい。

これをしないと日本以外の商品を探すことになり、貴方の仕事が無駄になります
Translated by jimmy

没有疑问的话,就当您是已经明白了。

您也报名了我在eB的招募,若是对两个工作有信心的话以o机的市场价$30签约。您觉得如何呢?

在eB上贩卖日本的商品,必须有盈利。搜索的时候不要忘记以下的公式。

重要
地点的项目请务必要选择Only,Located请选择日本。

如果不这样的话,会变成搜索日本以外的产品,您所作的工作就白费了。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$21.6
Translation Time
about 15 hours
Freelancer
jimmy jimmy
Senior
フリーランスの翻訳家として、日中、中日の翻訳とチェッカーを中心に行っております。
翻訳歴は11年です。
一般的なビジネス書類から、観光、IT、法律、金...
Contact