Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I bought this item for my son who loves NARUTO. Previously I bought another ...

Original Texts
私はこの商品をNARUTOが大好きな息子のために購入しました。
以前に別の商品を買ったことがありますが、とても忍者の衣装と呼べる物ではなく、安っぽい作りでがっかりしたことがあります。
この商品は日本からのものということで注文してみましたが、届いた商品にはとても満足しています。
全てのパーツが揃っていて、あっというまに日本の映画に出てくるような子供忍者が出来上がりました。
値段は少し高いですが、本物の忍者衣装を探している人にはお勧めの商品です。
次は娘にピンクの物を買おうと思っています。
Translated by brother346
I purchased this product for my son who loved NARUTO.
I had bought a different product before, but I was disappointed because it was not an item to be called the clothes of Ninja and cheap made.
I ordered this product because I heard that it was from Japan, and I'm very satisfied with the product which arrived.
All parts were prepared, and the child ninja who often appeared in a Japanese movie was completed in no time.
It costs a little higher, but it is a recommended product for a person looking for genuine ninja clothes.
I intend to buy a pink item for ny daughter next time.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
39 minutes
Freelancer
brother346 brother346
Starter