Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thanks for your email. I appreciate your application for certificate. There...
Original Texts
メール有難うございます。
証明書の申請手続きを頂き感謝いたします。
時間は十分にあるのでご安心ください。
日本の国税庁は原本を要求しますので、原本を郵送してください。
お手数をお掛けいたしますがよろしくお願い致します。
証明書の申請手続きを頂き感謝いたします。
時間は十分にあるのでご安心ください。
日本の国税庁は原本を要求しますので、原本を郵送してください。
お手数をお掛けいたしますがよろしくお願い致します。
Translated by
cuavsfan
Thank you for the email.
I am grateful for you taking the time to take care of the application for the certificate.
There is plenty of time, so please do not worry.
The Japanese tax agency requires the originals, so please send them.
I am sorry for the inconvenience. Thank you again.
I am grateful for you taking the time to take care of the application for the certificate.
There is plenty of time, so please do not worry.
The Japanese tax agency requires the originals, so please send them.
I am sorry for the inconvenience. Thank you again.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 105letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.45
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...