Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 今年度のウェディングフェアは全て終了しました 泊まる 沖縄便利情報 遊ぶ 移動する その他 当ページは、沖縄で制作されたWebサイトで言語に...

Original Texts
今年度のウェディングフェアは全て終了しました

泊まる

沖縄便利情報

遊ぶ

移動する

その他


当ページは、沖縄で制作されたWebサイトで言語に対応しているものをピック アップし、掲載しています。
(一部、日本語および英語サイト等も含まれます。)


「カップルで行きたい沖縄の素敵なお店」
当ページは沖縄で人気のある地元情報誌「フーゴ」に掲載された素敵な店舗を ピックアップし、ご紹介いたします。
(2012年4月発行の特集「沖縄おでかけ日和」より)
Translated by berlinda
本年度所有的婚博會都結束了

住宿

沖繩便利信息

遊玩

移動

其他

這個頁面挑選、並刊登了在沖繩所製作的網站中已對應語言的內容。
(也包含一部分日語及英語網站等。)

“想情侶一起去的沖繩的極好商店”
這個頁面挑選、並介紹了刊登在沖繩大受歡迎的當地信息雜誌《juego》上的精美店舖。
(2012年4月發行的專集《沖繩出遊天氣》)

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
212letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$19.08
Translation Time
about 8 hours
Freelancer
berlinda berlinda
Standard
 品質第一、納期厳守をモットーに、25年間以上の中国語(簡体字&繁体字)⇔日本語翻訳経験があり、観光分野の翻訳経験も多数ございます。日翻訳量2500文字以...