Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] As I’m not good at English, I apologize if I misunderstand you. When I attach...

Original Texts
私は英語があまり得意ではないので、理解が間違っていたら申し訳ございません。こちらでフィルターをレンズに取り付ける時に斜めにしたなど、誤っていたことが原因でしょうか?実は、私は写真撮影や発送を外部業者に委託しているため、外部業者がフィルターの取付を誤った可能性があります。もしそうであれば、本当に申し訳ございません。フィルターが外れない時は、自分で無理に外そうとせずに、専門店に持ち込んだ方が良いです。何か進展があったら、また教えて下さい。
Translated by chipange
I am not very good at English, I am sorry if I my understanding is not correct.
Was the problem caused by attaching the filter to the lens in a tilted position or something like that? Actually I outsourced photo shooting and delivery to a vendor. Possibly the vendor would have attached the filter in a wrong position. If so, I am very sorry about that. Instead of trying to remove the filer by yourself, please ask a shop to do it.
Please let me know when any progress is made.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
219letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.71
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
chipange chipange
Starter