Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] “Of all the manifestations* of power, restraint in the use of that power impr...

This requests contains 1352 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( minatogawa , monagypsy , kaory , alohaboy ) and was completed in 8 hours 14 minutes .

Requested by [deleted user] at 07 Dec 2010 at 06:53 1332 views
Time left: Finished

“Of all the manifestations* of power, restraint in the use of that power impresses people most.”

Insurance intermediary Willis Group said it is looking for a new partner for its joint venture brokerage business in India, after a regulator's decision to reject the joint venture's license renewal was nullified by the Bombay High Court.
"Moving forward, Willis is working expeditiously to form a new joint venture with a new majority partner to resume our business and growth in India," Willis said in a statement. Willis said it already has terminated its joint venture relationship in Willis India with Bhaichand Amoluk Consultancy Services.

「すべての権限を明示することにおいて、その権限を使用する上で制限することは、人々に最も良い印象付けることが可能である。」

保険代理店のウィリス・グループは、インドにおいて合弁事業仲介業の新しいパートナーを捜しているのは、合弁事業の免許更新を拒絶する規制の決定がボンベイ高等裁判所によって無効とされた後のことだと述べた。
「事業を推進し、私はインドでビジネスとその成長を再度進めるために、新規の大手パートナーと、新しい合弁事業を形成していくために、迅速に動いている。」とウィリスが声明として発表した。ウィリスは、それがBhaichand Amolukコンサルタント・サービスとのウィリス・インドでのその合弁事業関連を既に終了したと説明した。

"Willi's goal is to service our clients as allowed by law and offer them effectively options for the insurance broking needs through our correspondent broker in India,Almondz.
Willis India, which is 74% held by Amoluk and 26% by Willis Europe, had its application to renew its broker license rejected by the Insurance Regulatory. Willis India then filed an appeal with the Bombay High Court, which ruled in Willis' favor.
The High Court has asked IRDA to form a two-member panel to review a fresh application from Willis India for a three-year renewal of its license. IRDA said it will act according to the High Court's order.
In rejecting the renewal, IRDA cited two instances of alleged malpractice by the broker.

「法律の許可内で私たちの顧客にサービスを提供し、私たちのインドでの取引先である仲買業者 Almondz を通してその保険仲介の必要に有効なオプションを提示することが、ウィリスの目標です。」
Amoluk が74%を 、Willis Europe が26%を所有するWillis India は、仲立業のライセンス更新申請をインド保険規制開発庁により却下されていた。そのため Willis India はムンバイ高等裁判所に上訴し、有利な判決を得た。
高等裁判所はインド保険規制開発庁 ( IRDA) に Willis India の新たな3年間のライセンス更新申請を再検討するために2人のメンバーによる委員会を結成するように求めた。IRDA は高等裁判所の指示に従うと述べた。
更新を却下する際、IRDA は2件申し立てのあった仲立人による違法行為を引き合いに出していた。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime