Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] I get these here and there...and wont have any in for a week or so. I will ch...

This requests contains 162 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chipange , berlinda , transcontinents ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by c271933 at 03 Feb 2013 at 09:53 1153 views
Time left: Finished

I get these here and there...and wont have any in for a week or so. I will check on shipping and availability and find out what I can to get them for you. Thanks.

transcontinents
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 03 Feb 2013 at 09:56
色々な所から入手可能です・・・入荷には一週間程度かかります。発送と在庫については確認して折り返しご連絡いたします。宜しくお願いします。
chipange
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 03 Feb 2013 at 10:05
あちこちあたっても1週間程度で入手することは出来ないと思います。出荷と在庫状況を確認し、入手するにはどうすればよいか考えて見ます。
よろしく
berlinda
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 03 Feb 2013 at 10:41
私はあちこちでこれらを入手して...そして約一週間でいずれかを持ってくることを習慣にしています。私は船積みおよびアベイラビリティを確認します。そしてあなたのためにそれらを得るために私ができる何かを見つけます。ありがとうございます。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime