Listing

Translation

【日本語→簡体字・繁体字】グルメ情報サイトに掲載する店舗名の翻訳・校正依頼

Required Translator Languages
Japanese» Chinese (simplified) Japanese» Chinese (traditional)
Budget
1,000K yen–3,000K yen
Application Deadline
7 days later
Description
■概要
グルメ情報サイトに掲載する店舗名の翻訳・校正依頼になります。

■納期(スケージュール)
2019年1月11日: 開始
2019年1月16日: レビューのためのサンプル完成(翻訳・校正済)
2019年1月25日: 1次納品(半量納品。翻訳・校正済)
2019年2月11日: 2次納品(残り分を納品。翻訳・校正済)

2/11の納品後、下記日程にてフィードバックを支給する予定です。
2019年2月12日: 1次納品分のフィードバックを支給
2019年2月22日: 2次納品分のフィードバックを支給

上記日程に支給するフィードバックに基づいて、校正担当者による修正作業を実施します。

2019年2月26日: 修正作業納期(最終納期)

■言語ペア
日本語→簡体字・繁体字

■数量
店舗名7, 203件(145,000文字相当)

■報酬
翻訳作業単価 : 2.75円/文字
校正作業単価 : 2.25円/文字
Completion Dead Line
26 Feb 2019 at 18:00
Result Format
xlsx/Google spread sheet
Payment time
Immediately after verification

Register on Conyac now

For those looking to work from home, small and home offices, or part time,
if you are bilingual or have confidence in you language abilities, by all means register as translator.

You can work on translations anytime, anywhere as long as you have a computer.
[Registration takes just 30 seconds! Membership is free]