Completed

Translation & Localization ➤ Translation

【日本語→簡体字・繁体字】グルメ情報サイトに掲載する店舗名の翻訳・校正依頼

Required Translator Languages
Japanese to Chinese (simplified) Japanese to Chinese (traditional)
Budget
1,000K yen–3,000K yen
Application Deadline
5 months ago
Description
■概要
グルメ情報サイトに掲載する店舗名の翻訳・校正依頼になります。

■納期(スケージュール)
2019年1月11日: 開始
2019年1月16日: レビューのためのサンプル完成(翻訳・校正済)
2019年1月25日: 1次納品(半量納品。翻訳・校正済)
2019年2月11日: 2次納品(残り分を納品。翻訳・校正済)

2/11の納品後、下記日程にてフィードバックを支給する予定です。
2019年2月12日: 1次納品分のフィードバックを支給
2019年2月22日: 2次納品分のフィードバックを支給

上記日程に支給するフィードバックに基づいて、校正担当者による修正作業を実施します。

2019年2月26日: 修正作業納期(最終納期)

■言語ペア
日本語→簡体字・繁体字

■数量
店舗名7, 203件(145,000文字相当)

■報酬
翻訳作業単価 : 2.75円/文字
校正作業単価 : 2.25円/文字
Completion Deadline
26 Feb 2019 at 18:00
Result Format
xlsx/Google spread sheet
Payment time
Immediately after verification

Register on Conyac now

If you speak more than one language, you can register as a translator and work at your own convenience.