Completed
Tech & Programming / Other
プログラマ向けコンテンツの日英訳。サイト内文字列・ブログ記事・ドキュメントなどを継続依頼
Order Details
- Description
- 日本語で開発しているプログラマ向けのウェブサービスの英語への翻訳を依頼したいです。
翻訳対象はサイト内文字列・ブログ記事・ドキュメントなどです。
サイト内文字列はわずかです。
ブログ記事、ドキュメント(記事)は1記事あたり5000文字前後です。(文中のソースコードなど除く)
全部で10記事ほどあり、今後も毎月2~3個以上作成していく予定です。
一例: http://sideci.hatenablog.com/entry/2015/03/26/103000
文中にソースコードやプログラミング特有の固有名詞や言い回しなどが含まれます。
(ソースコードや固有名詞は翻訳の対象には含まれません)
こういった翻訳が可能な方がもしいらっしゃいましたらご応募頂ければ幸いです。 - Required Translator Languages
- Japanese → English
- Deliverables
- .txt(Markdown)
- Payment Timing
- Immediately after verification
Requirements
- Published
- 29 Oct 2015 at 10:46
- Completion Deadline
- −
- Application Deadline
- −
- Budget
- 10K yen–100K yen
- Maximum Applicants
- 1–10 People
- Applications
- 8
New Arrival Requests
Japanese → English
10K yen–100K yen
Application Deadline 7 days later
Japanese → English
$5K–$10K
Application Deadline 7 days later
Japanese → English
10K yen–100K yen
Application Deadline 7 days later
Japanese → English
500 yen–10K yen
Application Deadline about 1 month later