Completed
Translation & Localization / Translation
海外のコンテストに提出する英文の資料作成
Order Details
- Description
- モニターの傾きに関係なく梱包できる通い箱
仕様用途によってモニターの角度は様々になるが、どの角度の状態でも再梱包出来るような通い箱。
※50字以内(ここは翻訳なし)
内装材:発泡ポリエチレン 外装ケース:プラスチック段ボール
※30字以内(ここは翻訳なし)
モニター角度を問わず、定位置で固定される内装発泡材を設計し、また蓋を閉めると上から製品を固定されるような作りとなっている。
※60字以内(ここは翻訳なし) - Required Translator Languages
- Japanese → English
- Deliverables
- テキスト・ワード(基本分かれば可)
- Payment Timing
- Immediately after verification
Requirements
- Published
- 24 Aug 2018 at 09:11
- Completion Deadline
- −
- Application Deadline
- −
- Budget
- Under 500 yen
- Maximum Applicants
- 1–10 People
- Applications
- 3
Accepting Other Translation Requests
Japanese → English
$5K–$10K
Application Deadline 4 days later
Japanese → English
10K yen–100K yen
Application Deadline 3 days later
New Arrival Requests
Japanese → English
10K yen–100K yen
Application Deadline 3 days later
Japanese → English
$5K–$10K
Application Deadline 4 days later
Japanese → English
10K yen–100K yen
Application Deadline 4 days later
Japanese → English
500 yen–10K yen
Application Deadline about 1 month later