Notice of Conyac Termination
Completed
Writing / General Writing

英訳文章の校正・レギュレーションチェック(日本語→英語)_v17

Order Details

Description
英訳文章の校正・レギュレーションチェックのお仕事を定期的にお願いできる方を募集します。

原稿は日本語で1記事あたり、1500文字~2500文字程度です。
報酬は日本語1文字で0.5円をお支払させていただきます。

分量・スケジュールとしては、15日間程度で20記事~80記事お願いしたいと考えております。
※五月雨式にチェックいただきたい記事をご連絡していくので、五月雨式に対応いただければと思います。

チェックする内容としては、
1.日本語の意味・ニュアンスが正確に翻訳されているか
2.日本語の固有名詞が正しい読み方で翻訳されているか
3.表記方法などのレギュレーションが守られているか
※3のレギュレーション項目は別途シートにまとめておりますので、それを事前にお渡しいたします。
の2点になります。

1、2、3ともにチェックして、修正点があればそれをWordファイルのコメント機能で指摘いただくのみで結構です(実際の修正作業をする必要はありません)

なお、報酬のお支払いについては、契約後1か月後をメドに実施させていただきます。
Required Translator Languages
Japanese → English
Deliverables
Wordファイルに修正指示事項を記入して納品ください。
Payment Timing
Immediately after verification

Requirements

Published
12 Jun 2017 at 17:46
Completion Deadline
Application Deadline
Budget
10K yen–100K yen
Maximum Applicants
1–10 People
Applications
12

Accepting Other General Writing Requests

Japanese → English
10K yen–100K yen
Application Deadline over 4 years ago
Japanese → English
10K yen–100K yen
Application Deadline 3 days later

New Arrival Requests

Japanese → English
500 yen–10K yen
Application Deadline about 5 hours later
Japanese → English
10K yen–100K yen
Application Deadline 24 days later
Japanese → English
$5K–$10K
Application Deadline 25 days later
Japanese → English
$10K–$30K
Application Deadline about 5 hours later

Similar Other General Writing Requests