Notice of Conyac Termination
Completed
Simple Tasks & Others / Other

「電化製品仕様書の翻訳」英文と中文の製品仕様書を日本語に翻訳するお仕事

Order Details

Description
■依頼内容
英文と中文混合の、製品仕様書を日本語に翻訳しWord or Pagesなどの文書ファイルで納品をお願います。

■注意点
製品仕様書は、基本的に同じ意味の文章が、英語と中国語の両方で記載されていますが、部分的に中国語のみ、英語のみである場合があります。また、どちらかの語彙が非常に省略されている場合があります。よって、英語、中国語、日本語の3つが理解でき、全てを理解した上で要約できる方にお願いいたします。日本語の理解はネイティブレベルを求めます。

■ボリューム
Google document の文字カウントでは下記のボリュームとなっております。

ページ 18
ワード数 3211
文字数 22171
文字数(スペースを除く) 19566

前述の通り、同義のセンテンスが英文、中文で混在していますし、製品仕様書のため翻訳の必要がない固有名詞や数字、記号も含まれますので、実際のボリュームは上記よりもかなり少なくなるかと思います。画像は最終ページの注意書きの部分です。
https://www.evernote.com/l/AEe6ojjCflVKPJ6hZmy3tcQvH_-BZ4-hvps



■報酬
報酬内容は相談とさせていただきますのでご提案ください。





Required Translator Languages
English → Japanese Chinese (Simplified) → Japanese
Deliverables
ワード(.docx)
PDF
Payment Timing
Immediately after verification

Requirements

Published
05 May 2017 at 10:21
Completion Deadline
Application Deadline
Budget
10K yen–100K yen
Maximum Applicants
1–10 People
Applications
4

New Arrival Requests

English → Japanese Chinese (Simplified) → Japanese
10K yen–100K yen
Application Deadline 10 days later
English → Japanese Chinese (Simplified) → Japanese
$5K–$10K
Application Deadline 10 days later
English → Japanese Chinese (Simplified) → Japanese
10K yen–100K yen
Application Deadline 10 days later
English → Japanese Chinese (Simplified) → Japanese
500 yen–10K yen
Application Deadline about 1 month later

Similar Other Other Requests