Notice of Conyac Termination
Completed
Writing / General Writing

【継続案件2】翻訳済みの誤訳チェックと文言チェック

Order Details

Description
英語の記事をGoogle翻訳で翻訳したものを校正するお仕事です。
〜最大20名程の方で最終的に月50本〜100本を継続的に翻訳して頂く予定です。

工程(作業して頂く方は1と2で別となります。 このプロジェクトは②)

1. - URLをお渡しするので段落毎にGoogle翻訳 ( https://translate.google.com )に入力し、英語=>日本語に翻訳します。
- 翻訳した文章を原文を見ずにガイドラインに沿って読みやすく校正します。

2. - 1の工程で校正された文章を原文と照らし合わせ誤訳がないかを確認し、誤訳があった場合は修正します。
- 用語や固有名詞がガイドライン通り翻訳されているか確認し、必要に応じて修正します。

文章量は1記事辺り5,000文字程度となる予定です。

Required Translator Languages
English → Japanese Japanese → English Japanese
Deliverables
納品方法は検討中です。
契約させていただいた方に個別にご連絡します。

工程①、②とも1記事辺り800円でお願いできればと思っております。
作業実施後、見直しの可能性あり。
Payment Timing
Immediately after verification

Requirements

Published
06 Feb 2017 at 15:48
Completion Deadline
Application Deadline
Budget
500 yen–10K yen
Maximum Applicants
11–50 People
Applications
31

Accepting Other General Writing Requests

English → Japanese Japanese → English Japanese
10K yen–100K yen
Application Deadline over 4 years ago
English → Japanese Japanese → English Japanese
10K yen–100K yen
Application Deadline 3 days later

New Arrival Requests

English → Japanese Japanese → English Japanese
500 yen–10K yen
Application Deadline about 10 hours later
English → Japanese Japanese → English Japanese
10K yen–100K yen
Application Deadline 24 days later
English → Japanese Japanese → English Japanese
$5K–$10K
Application Deadline 25 days later
English → Japanese Japanese → English Japanese
$10K–$30K
Application Deadline about 10 hours later

Similar Other General Writing Requests