Notice of Conyac Termination
Completed
Simple Tasks & Others / Other

【日英翻訳】ビジネス記事の翻訳

Order Details

Description
ビジネス記事を翻訳するお仕事です。
どこかのメディアに掲載したりするわけではなく、
社内の人たちに記事の内容が伝われば良いので、
それほど高い品質は求めていません。
(※もちろん誤訳はNGですが・・・)

1文字1円以内で翻訳してくれる方を募集します。
原稿は下記内容で、だいたい500文字くらいです。
可能であれば9/29(木)に翻訳者を選定させていただき、
10/1(土)16:00を締切とさせてください。
どうぞよろしくお願いいたします。

▼対象原稿
---------------------------------------------------------
<ASEAN域内のコンテナ流動量>
2012年の日本の地域別輸出入状況を見ると、全貿易額である1兆6,900億ドルの約半分が対アジア貿易となっている。そのうち中国の約2割に次いで多いのが対ASEAN貿易である(シェア15.3%)。日本からの輸出をみると、アジアが全体の約55%と、半分以上を占める。そのうち中国が 18.1%、ASEANが16.2%のシェアを持つ。また、前年比をみると、対ASEAN輸出は5.8%増と着実に増加しており、ASEANは日本にとって、一大販路開拓先となっている。
2010年の世界のコンテナ荷動き(1億7,700万TEU)のうちの約3割(約5,000万TEU)が東アジア域内であり、東アジアー北米、東アジア欧州など他の航路を上回っている。ASEAN域内でのコンテナ流動を見ると、シンガポールとインドネシア、マレーシア間の動きが多くなっており、海上輸送航路がンンガボールを中心に張り巡らされているといえる。一方、コンテナ以外の貨物を含めた実際の貨物は、インドネシア、タイ、マレーシアといった生産拠点の集積をもつ国々の間を中心に動いている。このかい離は、シンガポールにおいて「積替え」の貨物量が非常に多いことを反映している。製造業による現地調達率の上昇にともない、ASEAN域内での調達率も上昇する中で、域内での部品、製品のやりとりも今後さらに増えていくと思われる。
---------------------------------------------------------
Required Translator Languages
Japanese → English
Deliverables
テキスト、Wordなど
Payment Timing
Immediately after verification

Requirements

Published
28 Sep 2016 at 23:05
Completion Deadline
Application Deadline
Budget
Under 500 yen
Maximum Applicants
1–10 People
Applications
8

New Arrival Requests

Japanese → English
10K yen–100K yen
Application Deadline about 17 hours later
Japanese → English
10K yen–100K yen
Application Deadline 1 day later
10K yen–100K yen
Application Deadline 3 days later
Japanese → English
10K yen–100K yen
Application Deadline 2 days later

Similar Other Other Requests