Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)
Completed
Simple Tasks & Others / Other

【日本語→韓国語】訪日観光客向け/観光情報の翻訳・校正/第5弾~

Order Details

Description
【日本語→韓国語】訪日観光客向け/観光情報の翻訳・校正/第1~3弾
にご参加いただいていた翻訳者・校正者の皆さまに向けて
新規のプロジェクトページを作成いたしました。

本プロジェクトでは、今後も追加のタスクが増えていく見込みなので
引き続き、皆さまにお力添えいただくことができれば幸いです。

プロジェクト概要は前回プロジェクトと変わりありませんが、
変更点があった際は詳細情報を更新いたします。

下記、必ずご確認ください。
(※下記「応募の際のお願い」に沿ってご提案ください)

▼概要
============================================
●言語: 日本語→中(簡体字)
●内容: 訪日観光客向け/観光情報の翻訳・校正
●分量: 10,800~
    (※定期的にタスクの追加があります)

============================================

▼募集人数
============================================
「【日本語→中(簡体字)】訪日観光客向け/観光情報の翻訳・校正/第1~3弾」
にご参加いただいていた翻訳者・校正者の皆さまに引き続きご参加をお願いしております。
============================================

▼報酬
============================================
【翻訳】 1文字2~4円(15,000文字の場合、3~6万円程度)
【校正】 1文字3~5円(30,000文字の場合、9~15万円程度)

※報酬は、実際に翻訳していただいた文字数によって変わります。
※ガイドラインに基づいた細かいチェックが必要であるため、
 校正の報酬の方が単価が高くなっています。
============================================

▼第5弾の内容
============================================
分量: 日本語で約10,800文字(約9タスク)

翻訳: 2016年5月10日(火)~5月14日(土)を予定
校正: 2016年5月14日(土)~5月18日(水)を予定
============================================

▼報酬
============================================
7月上旬にお支払いを予定
============================================

▼応募の際のお願い
============================================
〜ご提案金額〜
・応募時のご提案金額は500円でお願いします。
(タスク数に応じて最終報酬を計算させていただきます)
============================================
Required Translator Languages
Japanese → Korean
Deliverables
タスク形式
Payment Timing
Immediately after verification

Requirements

Published
02 May 2016 at 21:16
Completion Deadline
Application Deadline
Budget
10K yen–100K yen
Maximum Applicants
11–50 People
Applications
52

New Arrival Requests

Japanese → Korean
10K yen–100K yen
Application Deadline 4 days later
Japanese → Korean
$5K–$10K
Application Deadline 4 days later
Japanese → Korean
10K yen–100K yen
Application Deadline 4 days later
Japanese → Korean
500 yen–10K yen
Application Deadline about 1 month later

Similar Other Other Requests