Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)
Completed
Translation & Localization / Translation

JP->EN Translation & Voice Recording/日英翻訳&英語音声収録

Order Details

Description
こちらで用意した日本語の文章(下記例参照)を、
Nativeな英語に翻訳のうえで、英語を読み上げた音声の収録をお願いします。

英語教材として利用する為、英語NativeまたはNative同等の発音の方が望ましいです。
発音など確認させていただきたく、下記の例を読み上げた英語音声サンプルファイルを添付してご提案頂くと大変助かります。
※ 別案件でサンプルご提示頂いた方は、新たにご提示頂かなくて結構です。

今回は100センテンスが対象です。継続的に翻訳依頼をさせていただく予定です。
報酬は1センテンスの翻訳・音声収録で70円前後を想定しています。

<文章例>
===
フリーアドレスといっても、結局同じ場所に座るよね。
Even though we can use any desk, we always end up sitting in the same place.

スマホで経路検索できないと、怖くて外出できない。
Without being able to look up directions on my smartphone, I'd be afraid to go out at all.
===
※ 上記例で2センテンスとカウント
※ 例では英訳済みですが、依頼内容は英文への翻訳も含みます。
Required Translator Languages
Japanese → English
Deliverables
翻訳:Excelに英文を入力してアップロード
音声:Conyac上に音声ファイルをアップロード
Payment Timing
Immediately after verification

Requirements

Published
02 Jul 2022 at 12:37
Completion Deadline
Application Deadline
Budget
500 yen–10K yen
Maximum Applicants
1–10 People
Applications
5

Accepting Other Translation Requests

Japanese → English
$5K–$10K
Application Deadline 2 days later
Japanese → English
10K yen–100K yen
Application Deadline 1 day later

New Arrival Requests

Japanese → English
10K yen–100K yen
Application Deadline 1 day later
Japanese → English
$5K–$10K
Application Deadline 2 days later
Japanese → English
10K yen–100K yen
Application Deadline 2 days later
Japanese → English
500 yen–10K yen
Application Deadline about 1 month later

Similar Other Translation Requests